《起风了》是世界文学经典珍藏馆的其中一本,是一部日本青春文学经典作品。本书作者为日本作家堀辰雄,译注者为著名翻译家林少华,日汉对照,注释详尽。《起风了》讲述了一个超脱生死的爱情故事。男主人公陪伴身患重病的未婚妻节子,前往深山中疗养,携手度过节子人生后一段时光。在与世隔绝的八岳山麓,抛弃俗世的喧嚣,他们的生命中只余下彼此。爱情在这至美之景中愈发深邃。他们共同体味着生之幸福,又为这幸福染有死亡的阴影而悲怆。 作者简介 堀辰雄,日本著名作家。1904年生于东京,是芥川龙之介的弟子。1930年以小说《神圣家族》登上文坛。1938年以自身经历为基础创作小说《起风了》。1941年小说《菜穗子》获中央公论文艺奖。他擅长以细腻笔触描绘人物纤细敏感的内心感受,作品氛围哀婉缠绵。 林少华,著名文学翻译家,学者,中国海洋大学外国语学院教授。兼任中国日本文学研究会副会长、青岛市作家协会副主席。著有《林少华看村上》《落花之美》《为了灵魂的自由》《乡愁与良知》《高墙与鸡蛋》《雨夜灯》《异乡人》。译有《挪威的森林》《奇鸟行状录》《海边的卡夫卡》等村上春树系列作品以及《心》《罗生门》《金阁寺》《雪国》《在世界中心呼唤爱》等日本名家作品凡七十余部。译文达意传神而见个性,深受读者喜爱。 前 言 堀辰雄和他的作品 (译序) 《起风了》(風立ちぬ), 是日本现代知名作家堀辰雄的名作。 从初在杂志上连载算起, 时间已经过去了八十年。 在日本已是半经典作品。 但在中国的声名鹊起, 主要是因为宫崎骏二〇一三年的同名动漫。 二者差别很大。 男女之爱无疑是小说版《起风了》 的主要内容, 而在动漫版《起风了》 里边, 这只是其内容的一部分。换句话说, 堀辰雄的《起风了》 仅是宫崎骏《起风了》 的若干片段, 而且是被大幅修改删减了的片段。 因此, 若想还原男女主人公的音容笑貌和相爱旅途的风景, 那么就要翻阅这 本小书。 好在篇幅不长, 大体可以用比看动漫《起风了》 稍长一点点的时间看完。 更重要的是, 小说不会让你失望。 它会以不同于宫崎骏的方式打动你——以更微妙更有深度的振幅摇颤你的心灵, 以富于诗意的内心视像带给你动漫图像所难以营造的审美感受。