该套丛书精选国外文学经典,由著名翻译家宋兆霖、李玉民等倾力翻译,打造出这部既保留外国文学特色,又适合国内青少年读者阅读的经典名著,力图为青少年带来一场别开生面的外国文学盛宴,在注重阅读习惯培养、阅读方法掌握的同时,也能够汲取精华,不断的提升和强大自己。 为了实现这一宗旨,该丛书还根据青少年阅读的规律和习惯,给青少年名著阅读提出了明确的规划方向,旨在进行深阅读,以及有意义、有规律可循的价值阅读。诸如经典阅读中的《鲁滨逊漂流记》《钢铁是怎样炼成的》《名人传》等著作,本丛书在有针对性地给出具体的时间规划和阅读方法建议的同时,还*直接地探讨“什么是人”以及“人可以是什么”等自我价值、人生意义的主题,它对一个人树立正确的人生观与价值观,具有十分深远的影响。另外,借助经典名著的价值阅读,还可以培养青少年爱国、敬业、诚信、友善、爱心、专注、勤俭、坚韧、自信、自立、勇敢等一生受用的优秀品质,使名著阅读真正回归自我成长与素质提升本身。这也是该套丛书的主要价值体现。 该套丛书得到了教育界和文学界的高度重视和大力支持。中国教育协会副会长,新教育实验发起人朱永新作序,十余位教育专家审定,多位文学家以及著名评论家对该丛书给予厚望并为之寄语。 显示全部信息 作者简介 塞万提斯(1547-1616),西班牙小说家、剧作家、诗人。一生命运坎坷,并因战争而身体残疾,但仍抱有对文学、生活的热爱。正因为对人生充满激情,不甘现状,他走过了诸多人生困境,而其丰富的经历也为作品创作提供了宝贵素材。其作品《堂吉诃德》被文学评论家称为西方文学史上的第一部现代小说,也是世界文学的瑰宝之一。 刘京胜,西班牙、葡萄牙文学研究会理事。主要译作有《失踪者》《我曾历尽沧桑》《堂吉诃德》等。其中《堂吉诃德》译本已被西班牙国家图书馆收藏。 目 录 上卷 致贝哈尔公爵 上卷前言 第一章著名勇敢贵族堂吉诃德的品性与行为 第二章足智多谋的堂吉诃德初离故土 第三章堂吉诃德受封为骑士滑稽可笑 第四章我们的骑士离开客店后的遭遇 第五章我们这位骑士的遭遇续篇 第六章神甫和理发师在足智多谋的贵族书房里进行了有趣的大检查 第七章我们的好骑士堂吉诃德第二次出征 第八章骇人的风车奇险中堂吉诃德的英勇表现及其他 第九章洒脱的比斯开人和英勇的曼查人恶战结束 第十章堂吉诃德和侍从桑乔的有趣对话 第十一章堂吉诃德与几个牧羊人的故事 显示全部信息 媒体评论 任何一个梦想都有可能因为读书而产生,而实现一个梦想也必须借助读书来实现。 ——诺贝尔文学奖得主 莫言 经典的意义在于其中凝结了人类的共通经验,*的经典就尤其具有普适性。商务印书馆从来看重经典图书的价值意义,这套经典译著的出版,是中国的文学读家莫大的福分。 ——同济大学中文系教授、著名作家 马原 这些书之所以被称为经典,乃是它可以chaoyue时间、年龄、语言和族群而成为人类心灵成长的营养。商务印书馆是信誉极好的出版机构,相信这套书能带给读者莫大的阅读惊喜。 ——湖北省作家协会主席、著名作家 方方 对文学我怀着感恩之心,在我人生重要的时刻读了这些伟大的作品,当我开出我自己的花朵才意识到我们被嫁接到那棵伟大的生命之树上,这些伟大的作品对我的心灵是一种照料,有时候也是一种校正。 显示全部信息 免费在线读 上卷 上卷前言 闲逸的读者,你一定会以为我希望这本书,即我的智力之子,已经尽善尽美,超群绝伦,见微知著。可我却悖逆不了自然界物造其类的规律。像我这样思维贫乏、胸无点墨的人,就像一个出生在纷扰尽生、哀声四起牢房里的人,除了编造一个枯瘦萎靡、桀骜不驯、满脑怪谲的孩子的故事,还能编什么呢?如果生活安逸,环境清幽,田园秀丽,天空晴朗,泉水低吟,心绪平静,再贫乏的创作思维也会变得丰富,从而为社会提供各种作品,让社会洋溢着美好和欢乐。有的父亲得了面目丑陋、毫不可爱的孩子,可是父爱蒙住了他的眼睛,对孩子的短处视而不见,反而认为是聪明漂亮,向朋友们说孩子机灵标致。我呢,就像堂吉诃德的父亲,虽然只不过是继父,却不愿意随波逐流,像别人那样,几乎是眼噙泪水,求尊贵的读者宽恕或掩饰你所看到的我孩子的短处。既然你不是孩子的亲戚,也不是他的朋友,你有自己的灵魂和意志,又智慧超人,而且还是在自己的家里,是一家之主,完全可以自作主张。你知道,俗话说,“进我披风,国君可弑”。因此,你可以不受任何约束,不承担任何责任,对这个故事加以评论。请放心,说它不好,没有人指责你;说它好,也没有人奖励你。 我只想给你原原本本地讲个故事,而不用前言和卷首惯有的诸多十四行诗、讥讽诗和颂词来罗列点缀。我可以告诉你,虽然我编这个故事小费气力,却绝没有写这篇序言那么困难。多少次,我提笔欲写,却又因无从写起而搁笔。有一次,我面前铺着纸,耳朵上夹着笔,胳膊肘撑在桌上,手托脸颊,正冥思苦索,忽然来了一位朋友。他活泼可爱,熟谙世事,看见我若有所思,就问我在想什么。我直言不讳,说我正想为堂吉诃德的故事写个序言,还说我简直不想写了,也不想把这位尊贵骑士的业绩公之于众了。 “一想到被称之为民众的严厉的法官,我怎能不惶惶然呢?他们看到我默默无闻多年,已是一大把年纪,现在又复出,编了本读物却干巴如茅草、毫无创新、风格平淡、文思枯窘、学识泛泛,会怎么说呢?而且这本书边白没有批注,书末没有集释,不像其他书,即使粗制滥造,也满篇亚里士多德、柏拉图和一大堆哲学家的格言,令读者肃然起敬,认为作者是博学多闻、文才横溢的人。那些人引用《圣经》干什么?不过是为了表示他们是圣托斯·托马斯或其他神学家,他们这行字刻画一个迷途恋人,另一行字却是基督教说教,听着读着都令人赏心悦目,又巧妙地保持了自己的持重。所有这些,我的书里都没有。我在边白没有什么引证,书尾也没有什么集释,更不知道有哪些我所参考的作者的名字可以列在卷首,不像其他人,按照字母A、B、C的顺序,从亚里士多德到色诺芬、索伊洛或宙克西斯,逐一列注,虽然索伊洛只不过是批评家,而后一位是画家。我的书卷首没有十四行诗,起码连公爵、侯爵、伯爵、主教、贵夫人或著名诗人的十四行诗都没有,尽管我如果向我的两三个做官的朋友求诗的话,他们也会给我写的,而且写得绝不亚于我们西班牙最有名气的那些人。