购物车 我的账户 帮助中心
 
 
   
 
用户名:
密 码:    
忘记密码了 您是新用户
📚 图书
◆ 政法/财经/管理
投资理财  经济政法军事  政经理论  管理  金融会计  当代中国  军事/武器  
◆ 哲学/宗教/社科
哲学  佛教  其它宗教  易经/数术/命理  社会科学  自然科学  心理学  成功励志  两性关系  
◆ 历史/文化
中国历史  中国文化习俗  世界历史  外国文化习俗  文物考古  
◆ 传记
中国人物  外国人物  
◆ 文学/小说
古典文学古籍  世界文学  文集散文/文学  现代小说  武侠小说  诗歌  
◆ 医学保健
保健养生  各种疾病  基础医学  营养药物  饮食疗法  
◆ 中医TCM
中医教材  中医习题备考  中医理论  中药方剂  医案经验集  针灸  按摩推拿  工具书挂图  TCM in English  
◆ 英语/外语学习
英语教材  口语听力  语法  翻译  英汉读物  其它语言  TOEFL雅思GRE  
◆ 汉语学习Chinese Learning
汉语教材Textbook  口语听力  语法  阅读写作  HSK汉语水平考试  
◆ 工具书词典
英语工具书  汉语工具书  其它语言工具书  
◆ 生活/家庭用书/育儿
菜谱烹调  家庭用书  婚育家教  手工艺  收藏  花卉宠物  服装裁剪  
◆ 体育
太极拳  运动项目气功  武术  棋牌  
◆ 儿童/大陆中小学教材
幼儿学前  识字/语言/文学  科普  漫画/小儿书/卡片  美术手工  大陆教材  辅导工具书  挂图  
◆ 艺术/音乐/歌曲
绘画美术艺术  书法篆刻  乐器演奏  音乐  声乐  歌谱  电影舞蹈戏曲  摄影  建筑  
◆ 旅游/地图/地理
中国旅游  外国旅游  各地地图/地理  
◆ 计算机/网络
办公软件  基础知识  硬件  程序设计  
📚 书画用品
◆ 纸墨笔砚/书画用品
宣纸  墨汁金墨彩色墨  毛笔  砚台  国画颜料  书画毛毡  镇尺  笔架笔帘  印泥  墨条  篆刻用品  
📚 文具
◆ 文具
文房四宝  田字格生字本  中性笔钢笔笔类  笔记本  水写布  文具  风水用品  
📚 健康
◆ 健康/按摩/艾灸
艾灸用品  按摩用品  针灸模型  拔罐器  
📚 棋牌
◆ 棋牌/麻将/游戏/生活用品
棋牌  麻将牌  魔方  游戏  运动用品  十字绣  
本书详细内容
书名 梦的解析
作者 (奥)西格蒙德·弗洛伊德 著;马晓佳 译
出版日期 2019-12-01
出版社 时代文艺出版社
ISBN号
(13位)
9787538761764
ISBN号
(10位)
7538761764
开本 32
页数  
装帧 平装
定价(C$) 26
约合(US$) 20.54
[ 内容简介 ]

◎西方众多学者公认的非常有影响力的一本书
  弗洛伊德的《梦的解析》与达尔文的《物种起源》、哥白尼的《天体运行论》并称为导致人类思想革命的三大经典著作。弗洛伊德对这本书做了8次修改,可以说这是弗洛伊德用一生构建的精神分析体系,它不仅发展了人类精神分析历史,更改变了人类看待自己的方式。因此,《梦的解析》被誉为“划时代的不朽巨著”。
  ◎这是一个告别晦涩难懂的全新译本
  大家都知道弗洛伊德,但是真正读完、读懂《梦的解析》的人并不多,“难读懂”“艰深晦涩”是普遍感受。原因有:《梦的解析》是一部有关精神分析的心理学著作,成书于1899年,书中的例子与解析于今天来说有些久远。虽然弗洛伊德做了多次修改,但其理论仍然晦涩艰深,加之中西文化的较大差异,要读懂有很多障碍。为此,译者马晓佳广泛查阅资料,参考众多研究成果,反复琢磨,对正文、作者的注释等均做了全部翻译,对阅读障碍做了注解,使本书的注释多达500多条。自此,一个告别艰涩难懂的无删节译本,呈现到了读者面前,
  ◎马晓佳:尤擅翻译心理学著作的青年新锐译者
  马晓佳,中科院心理学硕士,持二级心理咨询师证,尤其擅长翻译心理学著作。其翻译的《乌合之众》受到读者欢迎。《梦的解析》他依然采用极简的文风,比经典译本少1/3的字数,纠正流行版本几十处硬伤、上千处语焉不详。译文专业、流畅,深入浅出,语言贴近当下读者,既保持了本书的专业性、学术性,又不失现代感。
  
  《梦的解析》是奥地利心理学家弗洛伊德的经典代表作, 本书以科学的方法解梦,通过多年临床实验,对大量梦境实例进行描写、分析,构建了梦的理论体系,标志着精神分析体系的正式建立。
   弗洛伊德认为,梦是愿望的满足,但梦不并是直接满足愿望,而是需要通过改装,要想解梦,就要对梦进行解读。本书列举了造梦的原材料及其来源,并对大量真实梦境进行解析,发现梦形成的原因,详细阐述造梦机制和造梦过程,揭秘潜意识的奥秘,构建科学的解梦过程和梦学理论。
   《梦的解析》是精神分析理论的奠基之作,是人类思想史三大经典之一,极大扩宽了文学、美学、哲学等领域的表现空间,是人类历史上具有划时代意义的不朽巨著。
  
  作者简介:
  西格蒙德·弗洛伊德(Sigmund Freud,1856—1939),奥地利心理学家、精神病医师,精神分析学派创始人。出版了多部心理学著作,奠定了现代精神分析的理论基础。
  弗洛伊德把人的意识分为潜意识、意识、前意识,并提出“自我”“本我”“超我”“力比多”“人格结构”“俄狄浦斯情结”等重要概念,对现代心理学、哲学、美学、文学等领域均有重要影响。
  《梦的解析》是弗洛伊德的成名代表作,此外,他还著有《性学三论》《精神分析引论》等一系列心理学著作。
  
  译者简介:
  马晓佳,青年新锐译者,中科院心理学硕士,二级心理咨询师,英语专业八级。尤其擅长翻译心理学著作,主要翻译作品包括《梦的解析》《乌合之众》《自卑与超越》《我们内心的冲突》等。
  
  译 序 有一种书,不能只读一遍 
  第1 版序言 
  第2 版序言 
  第3 版序言 
  第4 版序言
  第5 版序言 
  第6 版序言 
  第8 版序言 
  英语第3 版(修订版)序言 
  梦学综述 
        第1 节 梦与醒的关系         
  第2 节 梦的素材与记忆         
  第3 节 梦的起因         
  第4 节 为什么醒后会忘记梦         
  第5 节 做梦时的几大心理特征         
  第6 节 梦中的道德感         
  第7 节 梦的功能论         
  第8 节 梦和心理疾病的关系         
  补记(1909)         
  补记(1914) 
  解梦法举例 
  梦即遂愿 
  第4章 梦的改装 
  第5章 造梦原材料及其来源 
      第1 节 近期琐事入梦         
  第2 节 童年生活入梦         
  第3 节 感知觉入梦         
  第4 节 几种可归为一类的典型梦 
  造梦机制         
  第1 节 凝缩机制        
  第2 节 置换机制        
  第3 节 梦如何表达逻辑关系         
  第4 节 具象化机制         
  第5 节 梦的比喻:其他典型梦         
  第6 节 梦中的言语和数字         
  第7 节 荒诞梦:梦中的思维活动        
  第8 节 梦中情绪         
  第9 节 校订机制 
  造梦过程         
  第1 节 梦的遗忘         
  第2 节 逆流         
  第3 节 遂愿         
  第4 节 梦的功能:从噩梦中惊醒        
  第5 节 潜意识、前意识与压抑         
  第6 节 无意识、意识与真实 
  
  译序 有一种书,不能只读一遍
  我遇到过两种有趣的读者。有一次在书店,一个读者走过来找我签名。我期待地问:
  “你为什么要读《梦的解析》啊?”他说:“因为它有名儿啊。”然后我提议还是别签了,签了就退不了了,反正买了他也不读。我为什么猜他八成不会读呢?马克.吐温说得好:“经典,就是人人说好,但谁也不读的书。”(“Classic”,a book which people praise and don’t read. )看重其名声,而非其本身的价值,不是很好的选书标准。听说它好,和读过后觉得它好,完全不是一回事。
  另一次,我向一位著名评论家推荐这本书,他不要,还给我讲了个故事说:王小波有个脑子不太好使的远房表妹,成年了还靠老母亲养着,他去看阿姨的时候,坐在旁边的傻表妹每隔一会儿就会突然大喊一声“我会缝扣子!”把人吓破胆。读过王小波的人会懂这位评论家的意思:读《梦的解析》就是“缝扣子”,是个初阶技能,他早就读过了。这个观点在一定程度上我是认同的,但我更喜欢俞敏洪的一句话:凡是“有用的书”,你只读一遍是不管用的。近几年,对这句话感触颇深,尤其是近金庸先生仙逝,再读他的书才知道,小时候只是看了个皮毛,现在的感悟,几乎无法用语言描述。
  好书都是常读常新的,本书作为精神分析理论的总纲,不只是一本简单的心理科普,只读一遍即可。这位评论家觉得读《梦的解析》就是“缝扣子”,自以为读过就是懂了,但如果真的读懂了《梦的解析》,任何人都不会轻易认为自己完全掌握了它——梦的解析。
  大约从人类开始做梦,就有了对梦的解析。古人往往认为梦是神示,后来有了不同的解梦方式,对梦的理解也发生了变化——真梦、假梦,所想梦、未来梦、寓意梦……,直至弗洛伊德才开始用科学的方法分析梦。弗洛伊德认为,人的心理或人格结构是一个能量系统、动力系统,本能、欲望是人的发展变化的推动力和起因,所以精神分析理论又叫“精神动力学”。这种观点革新了心理学,肯定了非理性因素在行为中的作用,奠定了现代心理治疗模式的基础。现在约2/3 的心理医生用的都是精神分析疗法,另外1/3 也不得不参考。但他的影响又不仅限于心理学领域,弗洛伊德主义作为一种哲学思潮,还在影响着西方社会整体的人文思想领域。
  我以前翻译过一版这本书,那是很多年前的事了,当时还在求学。次翻译有两个原因。是为了虚荣。心理学系是不能不读弗洛伊德的,不管是老师还是同学。我就想啊,要是周围人都看我的版本,那我这脸上得多有光啊。第二个原因就是我发现,当时大部分版本,连我们专业的老师们读着都费劲儿,只能跳读,实在看不懂又必须要看懂的地方只能去翻原文。在实际的翻译中我才明白,为什么有些版本会有诸多问题。
  首先,原文本本身就有些问题。英国生物学家A.G. 坦斯利这样评价弗洛伊德的风格:“尽管弗洛伊德在写作时表达不是很系统,有时候会有含糊不清或不一致的情况,但他的行文风格优美、流畅、明晰而优雅,读起来让人很愉快,每个句子都意蕴深厚。”大意是瑕不掩瑜,但瑕疵也挺多的。这本书本身就难理解。其次,随着弗洛伊德研究的深入,不断增加、删减、修改了许多内容,所以很多地方并不太连贯。第三,英语版本众多,各版本有些地方意思并不一样。为了翻译得更准确,这次我参考了诸多版本,包括弗洛伊德生前见过的A.A. 布里尔版、詹姆斯.斯塔克版和后来的里奇.罗伯森版(牛津版),但并没有拘泥于哪一个。
  这次重译,是出于一种惶恐:我自以为之前的版本不错,但偶尔翻看总能发现错误,越看越多,越看越害怕。这也许是因为我成长了,所以更懂心理学和语言了吧。所以我终于沉下心来,从头到尾又翻译了一遍,粗略估计起码改出来2000 余处错误和语焉不详之处。这次肯定还会留下很多错误,多年后再看,肯定还会像现在看当年那版一样觉得不安。但翻译是一门艺术,而艺术是没有尽头的。
  我理解的艺术以简约为美。此次翻译我刻意精简表达,字数较上次少了1/3,但内容并未删减,反而还补充了之前落下的序。我力求以简单的表达向各位读者传递弗洛伊德的思想,所幸经过近一年反复修改,并未徒劳。我欣慰地感觉,也许这些年没有徒增马齿。唯愿本书值得你多读几遍。
  
  第1章 梦学综述a
  下面我将证明,有种方法可以科学解梦,通过它我们会明白梦是有意义的,有自己的结构,而且可以翻译成可以理解的心理活动。我还将努力说明为什么梦会模糊、怪异,并从造梦机制中推导出精神能量的性质,正是互顺或互逆的精神能量的交互作用形成了梦。然后我会停止研究,因为再向前走一步就越界了,解决问题就需要梦学母学科的知识了。
  我会先回顾一下,从前的梦学家们的著作,以及梦学在当代学界的地位,因为在正文论述中就没有太多机会再讲该话题了。
  各种专业文献对一个事实达成了共识,解了几千年梦的人类,对梦的理解没有任何科学调性,所以好像不必对该结论多费笔墨。在本书末尾的参考文献中能看到大量激动人心和有趣的案例,但很少涉及梦的本质,更别说真的解开梦之谜了。外行知识阶层就更知之甚少了。
  史前先民如何理解梦,梦如何影响他们对宇宙和灵魂概念的形成?这个主题太有意思了,无法在本书详述令人遗憾。我想请读者去读约翰.拉布克爵士、赫伯特.斯宾塞、E.B. 泰勒等人的巨著,我只对该话题多说一句:只有完成了我们当下的任务——解梦,才能充分理解那些问题和理论的广度。
  古典诸先民族持有的态度,与史前人类对梦的理解相呼应。他们理所当然地认为,梦和自己信仰的神界相连,是神魔在传递旨意。他们还坚信梦对人有特殊意义,一般是预测未来。但梦境纷繁芜杂,很难统一解读,所以必须根据重要性和可信性把梦分门别类。很自然,古代哲人对梦持有的态度和他们对笼统的神性的理解多少相关。
  亚里士多德有两部作品 研究梦,一直是心理学研究的对象。书中说,梦并非来自神明,没有神性,甚至有点儿魔性,因为肉体邪恶而不神圣。也就是说,虽然人的灵魂的确类似神灵,但梦不是神示,而是遵循人类自己的精神的法则。梦被定义为“人的灵魂在睡眠中的活动”。
  亚里士多德发现了梦的一些特点,比如,他知道睡眠中的小刺激会被梦放大,“身体某处微烫,人会梦到走在火中,感到极热”。他据此得出结论:已经开始萌发,但病人醒时感觉不到的身体病变,可以通过梦得以诊断。
  我们知道,亚里士多德之前的古人认为,梦来自圣神,而非出自人心(我们看到,在整个梦学史上一直对抗的两种倾向已经初露端倪)。古人还区分真梦和假梦:真梦是有价值的,传递警示或预示未来;假梦则是骗人的,没有价值,其目的在于误导做梦者,甚至把他引向毁灭。
  格鲁比引用过马克罗比乌斯和阿特米多勒斯(达尔迪斯人)对梦的分类:“梦可分为两种。一种只与现在或过去相关,不影响未来,包括睡不踏实时的浅梦,它直接呈现某些精神活动(或相反活动,比如饿了或撑了)和幻想,或既定精神活动的发散性延伸(比如噩梦)。而第二种梦则决定未来,包括:1. 有直接神示的梦;2. 未来事件的预演;3. 需要解读的比喻梦。这种理论盛行了好几百年。”
  人们对梦的价值有不同的主张,主张不同,解梦方式不同。但总体来说,梦被认为有极大的作用,但不是所有的梦都好解,所以无法确定某个不可解的梦是否预示着有大事发生。因此,人们急需构建一种方法,把梦里杂乱的内容翻译成可以理解的意义。
  在古典时代末期,达尔迪斯的阿特米多勒斯,被认为是解梦的权威。很多同类书都已失传,但有他那本大厚书基本就够用了。
  科学出现前的古人,对梦的理解自然与他们的整体宇宙观有关。他们把宇宙观投向外在世界,仿佛那就是真实的世界,其实只在他们的精神领域内有效。而且,他们对梦的理解还参考晨起后回忆梦时的总体感觉,这时会感觉梦(和其他精神内容相比)就像异界的事,人就像刚从另一个世界回来一样。
  奇怪的是,梦的超自然理论在当代仍然有很多信徒。暂且不提神学和神秘主义作者,他们的确有充分理由继续相信曾经广泛流行的超自然理论,因为科学理论尚未征服这些领域。但我们还常发现,一些在其他方面并不激进的理性人,正用梦境的不可解释性支持自己迷信的超自然灵力活动。(出自哈夫纳,1887)某些哲学流派(比如谢林派)对做梦活动的推崇,显然是对古人所抱持的“梦有神性”的复辟。
  现在还有人在讨论梦的占卜能力和预言性质,是因为心理学尚未提供充分解释,足以解决积留的案例,虽然科学思想界一致坚决要拒绝这些迷信。
  很难写一本科学解梦学史,因为虽然某些研究的确有价值,但看不到一条发展的明线。还没有可靠的发现可做基础,供后来者继续研究和建构。新学者要研究梦学,似乎都要重新回到起点,从头开始研究一番。我曾希望,按照年代顺序梳理相关作家及其梦学纲要,但被迫放弃了对该学科的既有知识状态做完整概括的尝试。所以我选择用话题,而非作者,安排我的综述结构。在提出一个个待解决问题时,我会引用在梦学文献中找到的相应答案。
  但我无法全面掌握相关文献,因为太分散了,而且深藏在诸多其他学科之中,所以我必须请读者对我的综述降低要求,只要没漏掉基本事实和重要观点就行了。
  前不久,学界还觉得,不必把睡眠学和梦学作为两个学科分别对待,而且普遍喜欢研究精神病理周边类似做梦的活动,比如幻觉、幻视等。但近的作品中已经表现出一种倾向——只研究梦的主题,比如对梦学中的某个课题做单项研究。我在这种取向变化中欣喜地看到,人们在表达一种信念:只要这些单项研究能串成系统,就可以解释晦涩的梦学,可以达成共识。这些单项研究(基本都很科学)就是我下面要写的内容。虽然大脑的运行状态变化后(也就是“在睡眠中”)我们才会做梦,但我没有理由讨论睡眠学,因为其本质是生理问题。所以睡眠学文献就不提了。
  研究做梦活动的科学课题,大致可分为以下几类,但某种程度上的重叠是不可避免的。
  刚醒的人会懵懂地直觉,虽然自己没动地方,但梦真把自己带去了另一个世界。我们要感谢老生理学家布尔达赫a,他仔细描述做梦活动后,发表了一个引用率很高的观点:“梦不复现白天的劳苦、欢乐,相反,其目的正是为了把我们从现实中解放。即使满脑子都是事,我们被悲伤撕扯,心智被困境钳制,梦完全体谅我们的情绪,再造另一种现实。”I.H. 费希特 在讨论“梦的补偿性”时表达了完全相同的主张,他说,梦是灵魂自愈本能的私密助手。斯顿贝尔关于梦的本质和起源的学术著作备受推崇、实至名归,其中大意也是如此。“做梦者不再关注清醒意识的世界”,所以“梦完全不像清醒意识一样运转,也不像记忆内容一样秩序井然”。他还写道:“梦与清醒活动隔绝,几乎没有常规的思考活动和内容。” 但大部分学者在梦与醒关系上持相反观点。比如,哈夫纳说:
  “梦首先是清醒活动的延续。梦一般都和我们不久前才想过的事有关。仔细观察,不难发现,总有一条线连接梦境和白天的活动。”韦安特a 的观点与布尔达赫的上述陈述针锋相对:“在大部分案例中总能看到,梦显然没有解放我们,而是直接把我们带回日常生活。”莫里提出了一个精确的公式:“我们的梦= 所见 所说 所愿 所做。”而热桑在其心理学著作中说得更详尽:“梦的内容都多少由做梦者的人格、年龄、性别、阶层、文化水平和生活习惯决定,被他整个前半生的事件和经历决定。”
  关于这一点,哲学家J.G.E. 马斯的态度坚决(温特斯坦记录):“经验告诉我们,我们常梦到的是自己强烈渴望的东西,这说明激情必然影响做梦。雄心勃勃的人会梦到自己曾经赢得、希望赢得或将要赢得的桂冠,而恋人则忙着梦到他甜蜜希望的对象……心底沉睡的所有喜恶感,一旦激活就可以和相关思想结合并制造一个梦,或使这些思想混入正在做的梦中。”
  古人持相同观点:梦的内容取决于生活。拉德斯托克告诉我们:薛西斯b 远征希腊之前,早就多次梦到想去但不能去,而睿智的老波斯解梦师阿尔达班恳切地对他说,日有所思,夜有所梦。
  卢克莱修c 的教谕诗《物性论》中有一段:“一个人曾经全心追求、满心渴望、心智向往的东西,好像才常入梦。律师会慷慨陈词、查阅法条,将军则奋勇酣战……”
  西塞罗 的《论占卜》则与数百年后的莫里的大意完全相同:“而醒时残留的思维和行为,尤其会扰动灵魂。”
  关于梦和醒的关系,两种对立主张的确仿佛无法调和。所以此处引述F.W. 希尔德布兰德的相关论述很应景,他相信除了用“一系列(三组)反差甚为明显的矛盾”之外,无以描述梦的特点。
  “组矛盾是,”他写道,“梦一方面与现实完全隔离或隔绝,但另一方面,两者又不断相交,一直互相依赖。梦与醒时体验到的现实隔绝,可称为一种‘被无法逾越的鸿沟完全与现实生活隔离并密封’的独立的存在。梦把我们从现实中解放,消除我们的常规记忆,让我们在异界中过一种完全不同于现实的生活……”
  希尔德布兰德接着说,我们睡着后,仿佛整个存在(各种形式的存在)都消失了,“就像掉进了无形的地窖”。一个人梦到出海去了圣赫勒拿岛,把摩泽尔葡萄美酒卖给囚禁在那里的拿破仑,前皇帝殷勤地接见了他。醒来后他觉得好可惜,有趣的幻象消失了。但让我们对照梦境和现实,希尔德布兰德接着说,他从未卖过酒,也从没想过要卖酒。他从未出过海,假如要出海也绝不会选择去圣赫勒拿。他并不同情拿破仑,相反,他因为爱国所以憎恨他。后也值得注意的是,拿破仑死在岛上时他还没出生,所以他绝不可能和拿破仑有任何私人接触。这段梦插在一个前后完全连贯的故事中间,仿佛与前后完全无关。
  “但是,”希尔德布兰德接着说,“乍看之下完全无关的事,同样可以精准相关。无论如何我都相信,越不相关就越相关。我们甚至可以说:梦中的一切都取材于现实,都取材于以现实为运行中心的精神活动……不管梦到什么怪事,都无法脱离真实世界。不管梦里的故事结构多么完美或荒诞,都必然从以下两处取得原材料:现实世界中所见的东西、醒时在心里某处想过的事情。换句话说,梦取材于生活,无论客观生活还是主观生活。”
  
  译序 有一种书,不能只读一遍
  我遇到过两种有趣的读者。有一次在书店,一个读者走过来找我签名。我期待地问:
  “你为什么要读《梦的解析》啊?”他说:“因为它有名儿啊。”然后我提议还是别签了,签了就退不了了,反正买了他也不读。我为什么猜他八成不会读呢?马克.吐温说得好:“经典,就是人人说好,但谁也不读的书。”(“Classic”,a book which people praise and don’t read. )看重其名声,而非其本身的价值,不是很好的选书标准。听说它好,和读过后觉得它好,完全不是一回事。
  另一次,我向一位著名评论家推荐这本书,他不要,还给我讲了个故事说:王小波有个脑子不太好使的远房表妹,成年了还靠老母亲养着,他去看阿姨的时候,坐在旁边的傻表妹每隔一会儿就会突然大喊一声“我会缝扣子!”把人吓破胆。读过王小波的人会懂这位评论家的意思:读《梦的解析》就是“缝扣子”,是个初阶技能,他早就读过了。这个观点在一定程度上我是认同的,但我更喜欢俞敏洪的一句话:凡是“有用的书”,你只读一遍是不管用的。近几年,对这句话感触颇深,尤其是近金庸先生仙逝,再读他的书才知道,小时候只是看了个皮毛,现在的感悟,几乎无法用语言描述。
  好书都是常读常新的,本书作为精神分析理论的总纲,不只是一本简单的心理科普,只读一遍即可。这位评论家觉得读《梦的解析》就是“缝扣子”,自以为读过就是懂了,但如果真的读懂了《梦的解析》,任何人都不会轻易认为自己完全掌握了它——梦的解析。
  大约从人类开始做梦,就有了对梦的解析。古人往往认为梦是神示,后来有了不同的解梦方式,对梦的理解也发生了变化——真梦、假梦,所想梦、未来梦、寓意梦……,直至弗洛伊德才开始用科学的方法分析梦。弗洛伊德认为,人的心理或人格结构是一个能量系统、动力系统,本能、欲望是人的发展变化的推动力和起因,所以精神分析理论又叫“精神动力学”。这种观点革新了心理学,肯定了非理性因素在行为中的作用,奠定了现代心理治疗模式的基础。现在约2/3 的心理医生用的都是精神分析疗法,另外1/3 也不得不参考。但他的影响又不仅限于心理学领域,弗洛伊德主义作为一种哲学思潮,还在影响着西方社会整体的人文思想领域。
  我以前翻译过一版这本书,那是很多年前的事了,当时还在求学。次翻译有两个原因。是为了虚荣。心理学系是不能不读弗洛伊德的,不管是老师还是同学。我就想啊,要是周围人都看我的版本,那我这脸上得多有光啊。第二个原因就是我发现,当时大部分版本,连我们专业的老师们读着都费劲儿,只能跳读,实在看不懂又必须要看懂的地方只能去翻原文。在实际的翻译中我才明白,为什么有些版本会有诸多问题。
  首先,原文本本身就有些问题。英国生物学家A.G. 坦斯利这样评价弗洛伊德的风格:“尽管弗洛伊德在写作时表达不是很系统,有时候会有含糊不清或不一致的情况,但他的行文风格优美、流畅、明晰而优雅,读起来让人很愉快,每个句子都意蕴深厚。”大意是瑕不掩瑜,但瑕疵也挺多的。这本书本身就难理解。其次,随着弗洛伊德研究的深入,不断增加、删减、修改了许多内容,所以很多地方并不太连贯。第三,英语版本众多,各版本有些地方意思并不一样。为了翻译得更准确,这次我参考了诸多版本,包括弗洛伊德生前见过的A.A. 布里尔版、詹姆斯.斯塔克版和后来的里奇.罗伯森版(牛津版),但并没有拘泥于哪一个。
  这次重译,是出于一种惶恐:我自以为之前的版本不错,但偶尔翻看总能发现错误,越看越多,越看越害怕。这也许是因为我成长了,所以更懂心理学和语言了吧。所以我终于沉下心来,从头到尾又翻译了一遍,粗略估计起码改出来2000 余处错误和语焉不详之处。这次肯定还会留下很多错误,多年后再看,肯定还会像现在看当年那版一样觉得不安。但翻译是一门艺术,而艺术是没有尽头的。
  我理解的艺术以简约为美。此次翻译我刻意精简表达,字数较上次少了1/3,但内容并未删减,反而还补充了之前落下的序。我力求以简单的表达向各位读者传递弗洛伊德的思想,所幸经过近一年反复修改,并未徒劳。我欣慰地感觉,也许这些年没有徒增马齿。唯愿本书值得你多读几遍。
  
  第1章 梦学综述a
  下面我将证明,有种方法可以科学解梦,通过它我们会明白梦是有意义的,有自己的结构,而且可以翻译成可以理解的心理活动。我还将努力说明为什么梦会模糊、怪异,并从造梦机制中推导出精神能量的性质,正是互顺或互逆的精神能量的交互作用形成了梦。然后我会停止研究,因为再向前走一步就越界了,解决问题就需要梦学母学科的知识了。
  我会先回顾一下,从前的梦学家们的著作,以及梦学在当代学界的地位,因为在正文论述中就没有太多机会再讲该话题了。
  各种专业文献对一个事实达成了共识,解了几千年梦的人类,对梦的理解没有任何科学调性,所以好像不必对该结论多费笔墨。在本书末尾的参考文献中能看到大量激动人心和有趣的案例,但很少涉及梦的本质,更别说真的解开梦之谜了。外行知识阶层就更知之甚少了。
  史前先民如何理解梦,梦如何影响他们对宇宙和灵魂概念的形成?这个主题太有意思了,无法在本书详述令人遗憾。我想请读者去读约翰.拉布克爵士、赫伯特.斯宾塞、E.B. 泰勒等人的巨著,我只对该话题多说一句:只有完成了我们当下的任务——解梦,才能充分理解那些问题和理论的广度。
  古典诸先民族持有的态度,与史前人类对梦的理解相呼应。他们理所当然地认为,梦和自己信仰的神界相连,是神魔在传递旨意。他们还坚信梦对人有特殊意义,一般是预测未来。但梦境纷繁芜杂,很难统一解读,所以必须根据重要性和可信性把梦分门别类。很自然,古代哲人对梦持有的态度和他们对笼统的神性的理解多少相关。
  亚里士多德有两部作品 研究梦,一直是心理学研究的对象。书中说,梦并非来自神明,没有神性,甚至有点儿魔性,因为肉体邪恶而不神圣。也就是说,虽然人的灵魂的确类似神灵,但梦不是神示,而是遵循人类自己的精神的法则。梦被定义为“人的灵魂在睡眠中的活动”。
  亚里士多德发现了梦的一些特点,比如,他知道睡眠中的小刺激会被梦放大,“身体某处微烫,人会梦到走在火中,感到极热”。他据此得出结论:已经开始萌发,但病人醒时感觉不到的身体病变,可以通过梦得以诊断。
  我们知道,亚里士多德之前的古人认为,梦来自圣神,而非出自人心(我们看到,在整个梦学史上一直对抗的两种倾向已经初露端倪)。古人还区分真梦和假梦:真梦是有价值的,传递警示或预示未来;假梦则是骗人的,没有价值,其目的在于误导做梦者,甚至把他引向毁灭。
  格鲁比引用过马克罗比乌斯和阿特米多勒斯(达尔迪斯人)对梦的分类:“梦可分为两种。一种只与现在或过去相关,不影响未来,包括睡不踏实时的浅梦,它直接呈现某些精神活动(或相反活动,比如饿了或撑了)和幻想,或既定精神活动的发散性延伸(比如噩梦)。而第二种梦则决定未来,包括:1. 有直接神示的梦;2. 未来事件的预演;3. 需要解读的比喻梦。这种理论盛行了好几百年。”
  人们对梦的价值有不同的主张,主张不同,解梦方式不同。但总体来说,梦被认为有极大的作用,但不是所有的梦都好解,所以无法确定某个不可解的梦是否预示着有大事发生。因此,人们急需构建一种方法,把梦里杂乱的内容翻译成可以理解的意义。
  在古典时代末期,达尔迪斯的阿特米多勒斯,被认为是解梦的权威。很多同类书都已失传,但有他那本大厚书基本就够用了。
  科学出现前的古人,对梦的理解自然与他们的整体宇宙观有关。他们把宇宙观投向外在世界,仿佛那就是真实的世界,其实只在他们的精神领域内有效。而且,他们对梦的理解还参考晨起后回忆梦时的总体感觉,这时会感觉梦(和其他精神内容相比)就像异界的事,人就像刚从另一个世界回来一样。
  奇怪的是,梦的超自然理论在当代仍然有很多信徒。暂且不提神学和神秘主义作者,他们的确有充分理由继续相信曾经广泛流行的超自然理论,因为科学理论尚未征服这些领域。但我们还常发现,一些在其他方面并不激进的理性人,正用梦境的不可解释性支持自己迷信的超自然灵力活动。(出自哈夫纳,1887)某些哲学流派(比如谢林派)对做梦活动的推崇,显然是对古人所抱持的“梦有神性”的复辟。
  现在还有人在讨论梦的占卜能力和预言性质,是因为心理学尚未提供充分解释,足以解决积留的案例,虽然科学思想界一致坚决要拒绝这些迷信。
  很难写一本科学解梦学史,因为虽然某些研究的确有价值,但看不到一条发展的明线。还没有可靠的发现可做基础,供后来者继续研究和建构。新学者要研究梦学,似乎都要重新回到起点,从头开始研究一番。我曾希望,按照年代顺序梳理相关作家及其梦学纲要,但被迫放弃了对该学科的既有知识状态做完整概括的尝试。所以我选择用话题,而非作者,安排我的综述结构。在提出一个个待解决问题时,我会引用在梦学文献中找到的相应答案。
  但我无法全面掌握相关文献,因为太分散了,而且深藏在诸多其他学科之中,所以我必须请读者对我的综述降低要求,只要没漏掉基本事实和重要观点就行了。
  前不久,学界还觉得,不必把睡眠学和梦学作为两个学科分别对待,而且普遍喜欢研究精神病理周边类似做梦的活动,比如幻觉、幻视等。但近的作品中已经表现出一种倾向——只研究梦的主题,比如对梦学中的某个课题做单项研究。我在这种取向变化中欣喜地看到,人们在表达一种信念:只要这些单项研究能串成系统,就可以解释晦涩的梦学,可以达成共识。这些单项研究(基本都很科学)就是我下面要写的内容。虽然大脑的运行状态变化后(也就是“在睡眠中”)我们才会做梦,但我没有理由讨论睡眠学,因为其本质是生理问题。所以睡眠学文献就不提了。
  研究做梦活动的科学课题,大致可分为以下几类,但某种程度上的重叠是不可避免的。
  刚醒的人会懵懂地直觉,虽然自己没动地方,但梦真把自己带去了另一个世界。我们要感谢老生理学家布尔达赫a,他仔细描述做梦活动后,发表了一个引用率很高的观点:“梦不复现白天的劳苦、欢乐,相反,其目的正是为了把我们从现实中解放。即使满脑子都是事,我们被悲伤撕扯,心智被困境钳制,梦完全体谅我们的情绪,再造另一种现实。”I.H. 费希特 在讨论“梦的补偿性”时表达了完全相同的主张,他说,梦是灵魂自愈本能的私密助手。斯顿贝尔关于梦的本质和起源的学术著作备受推崇、实至名归,其中大意也是如此。“做梦者不再关注清醒意识的世界”,所以“梦完全不像清醒意识一样运转,也不像记忆内容一样秩序井然”。他还写道:“梦与清醒活动隔绝,几乎没有常规的思考活动和内容。” 但大部分学者在梦与醒关系上持相反观点。比如,哈夫纳说:
  “梦首先是清醒活动的延续。梦一般都和我们不久前才想过的事有关。仔细观察,不难发现,总有一条线连接梦境和白天的活动。”韦安特a 的观点与布尔达赫的上述陈述针锋相对:“在大部分案例中总能看到,梦显然没有解放我们,而是直接把我们带回日常生活。”莫里提出了一个精确的公式:“我们的梦= 所见 所说 所愿 所做。”而热桑在其心理学著作中说得更详尽:“梦的内容都多少由做梦者的人格、年龄、性别、阶层、文化水平和生活习惯决定,被他整个前半生的事件和经历决定。”
  关于这一点,哲学家J.G.E. 马斯的态度坚决(温特斯坦记录):“经验告诉我们,我们常梦到的是自己强烈渴望的东西,这说明激情必然影响做梦。雄心勃勃的人会梦到自己曾经赢得、希望赢得或将要赢得的桂冠,而恋人则忙着梦到他甜蜜希望的对象……心底沉睡的所有喜恶感,一旦激活就可以和相关思想结合并制造一个梦,或使这些思想混入正在做的梦中。”
  古人持相同观点:梦的内容取决于生活。拉德斯托克告诉我们:薛西斯b 远征希腊之前,早就多次梦到想去但不能去,而睿智的老波斯解梦师阿尔达班恳切地对他说,日有所思,夜有所梦。
  卢克莱修c 的教谕诗《物性论》中有一段:“一个人曾经全心追求、满心渴望、心智向往的东西,好像才常入梦。律师会慷慨陈词、查阅法条,将军则奋勇酣战……”
  西塞罗 的《论占卜》则与数百年后的莫里的大意完全相同:“而醒时残留的思维和行为,尤其会扰动灵魂。”
  关于梦和醒的关系,两种对立主张的确仿佛无法调和。所以此处引述F.W. 希尔德布兰德的相关论述很应景,他相信除了用“一系列(三组)反差甚为明显的矛盾”之外,无以描述梦的特点。
  “组矛盾是,”他写道,“梦一方面与现实完全隔离或隔绝,但另一方面,两者又不断相交,一直互相依赖。梦与醒时体验到的现实隔绝,可称为一种‘被无法逾越的鸿沟完全与现实生活隔离并密封’的独立的存在。梦把我们从现实中解放,消除我们的常规记忆,让我们在异界中过一种完全不同于现实的生活……”
  希尔德布兰德接着说,我们睡着后,仿佛整个存在(各种形式的存在)都消失了,“就像掉进了无形的地窖”。一个人梦到出海去了圣赫勒拿岛,把摩泽尔葡萄美酒卖给囚禁在那里的拿破仑,前皇帝殷勤地接见了他。醒来后他觉得好可惜,有趣的幻象消失了。但让我们对照梦境和现实,希尔德布兰德接着说,他从未卖过酒,也从没想过要卖酒。他从未出过海,假如要出海也绝不会选择去圣赫勒拿。他并不同情拿破仑,相反,他因为爱国所以憎恨他。后也值得注意的是,拿破仑死在岛上时他还没出生,所以他绝不可能和拿破仑有任何私人接触。这段梦插在一个前后完全连贯的故事中间,仿佛与前后完全无关。
  “但是,”希尔德布兰德接着说,“乍看之下完全无关的事,同样可以精准相关。无论如何我都相信,越不相关就越相关。我们甚至可以说:梦中的一切都取材于现实,都取材于以现实为运行中心的精神活动……不管梦到什么怪事,都无法脱离真实世界。不管梦里的故事结构多么完美或荒诞,都必然从以下两处取得原材料:现实世界中所见的东西、醒时在心里某处想过的事情。换句话说,梦取材于生活,无论客观生活还是主观生活。”

1. 语文一年级上册
2. 言出法随
3. 吳永志不一樣的自然養生法
4. 九宫格
5. 黄冈小状元·作业本 一年级语文(上)人教版
6. 品味舌尖上的中国
7. FPA性格色彩入门-跟乐嘉色眼识人
8. 中药学习题集—新世纪规划习题集
9. 跟我学汉语 1 学生用书 - LEARN CHINESE WITH ME VOL.1 STUDENT'
10. 我在加拿大有一个小园子
11. 不一样的自然养生法 实践100问
12. 中国画颜料 马利牌5ml 12色Marie Chinese Painting Color Tubes Pigment Water Color
13. 食物颜色使用手册
14. 快乐汉语 第一册 Kuaile Hanyu Student's Book 1
更多...
  购物车 | 我的账户 | 帮助 | 安全保证 | 与我们联系 | 关于我们  
     
  © 2005-2024, 北美温哥华北京书店网, 版权所有, 违者必究。