本词典上有以下特色: ★反映现代汉语词汇的最新发展变化,增收新词新义1,200余条,如“与时俱进Keep pace with the times”,“下课resing”,“磨合break in”等; ★紧随英语语言的发展变化,生动体现英语表达的习惯和特点,如“连轴转work 24/7”,“网民netizen”等; ★不仅给出专科词语的英文俗名,而且加上其拉丁文名称,特别是动植物名称,如“雪莲snow lotus(saussurea involucrata)”、“鳕鱼cod(Gadus morrhua)”等; ★稀有语种的外来语和少数民族的词语或人物姓名,翻译中均还以本来的名称,或提供国际通用译名,如“镶蓝旗Hobot Hoh”、“瓦剌Qirat”,“孛儿只斤铁木真Borzigin Temuzin”、“阿骨打Akutta”、“爱新觉罗努尔哈赤Aisin-Gioro nurhachi”等; ★国内首次较完整地提供符合国际汉学要求的“我国历代纪元素”标准英语翻译。 著名语言学家、中国科学院哲学社会科学部委员吕叔湘先生和丁声树先生分别于1956-1960年、1961-1978年主持本词典的编写工作,谨向为编纂我国第一部现代汉语词典作出卓越贡献的两位先哲致以崇高的敬意!
目录 序Preface 汉英双语版前言 Preface to the Chinese-English Edition (中文版)前言Introduction (中文版)修订说明 Notes on the Revised Chinese Edition (中文版)凡例 Guide to Using the Dictionary 音节表Phonetic Guide 新旧形对照表 Table of Comparison between Old and New Character Patterns 部首检字表 Radicals Guide to Entries 词典正文(附新词新义、西文字母开头的词语) The Dictionary(Including New Words and New Senses, and Acronyms and Words Beginning with Greek or Latin Letters) 附录 Appendices 我国历代纪元表 Chronology of Chinese History 计量单位表 Tabies of Weishts and Measures 汉字偏旁名称表 Names of Radicals of Chinese Characters 汉语拼音方案 Phonetic System of the Chinese Language 元素周期表 Periodic Table of Chemical Elements