莎士比亚四大悲剧之首,世界文学史上的不朽名著。 朱生豪经典译本 中英对照珍藏版 莎士比亚是一位天才……他除了具有真正的天才所具有的普遍性的特点之外,还具有独特的个性,是一位颇具特色和个性的才智之士。 ——维克多·雨果 莎士比亚的作品风格包含的精神方面的真实性远远超过看得见的行动。 ——歌德 创造得*多的是莎士比亚,他仅次于上帝。——大仲马 他创造的思想和美如此广受传播而俯拾即是,令人出于本能与之亲近。 ——简·奥斯汀 内容简介 是莎士比亚悲剧中的*之作,是其四大悲剧之一。在思想内容上达到了前所未有的深度和广度,深刻的揭示出封建末期社会的罪恶与本质特征。取材于公元1200年的丹麦古代神话,讲述了丹麦王子为了向杀父娶母篡位的叔父复仇而装疯,历经折磨而终于报仇。《哈姆雷特》的整个故事渗透着属于莎士比亚那个时代的精神,是莎士比亚人文主义和对现实生活批判精神的*深刻的表达。 作者简介 威廉·莎士比亚(William Shakespeare,1564—1616),英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人,欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者,全世界最卓越的文学家之一。流传下来的作品包括38部剧本、154首十四行诗、二首长诗和其他诗作。 译者简介: 朱生豪(1912—1944),莎士比亚戏剧翻译家、诗人。1936年春着手翻译《莎士比亚戏剧全集》,他是中国翻译莎士比亚作品较早的人之一,共译莎士比亚剧作31部半,译文质量和风格卓具特色,其成就为国内外莎士比亚研究者所公认。 目 录 第一幕 / 3 第二幕 / 31 第三幕 / 57 第四幕 / 89 第五幕 / 113